арабская пословица "прийти с ложью и небылицами" переводится на русский язык
1-4 класс
|
Anastasiya4544
11 сент. 2014 г., 3:41:29 (9 лет назад)
камипенрт
11 сент. 2014 г., 6:28:40 (9 лет назад)
С ослиными рогами . У ослов же нет рогов - поэтому так и говорят .
Ответить
Другие вопросы из категории
Читайте также
Арабская пословица означающая "прийти с ложью и небылицами" буквально переводится на русский как прийти ...
(А) с ослинными рогами. (Б) с коровьим хвостом. (В) с овечьим колокольчиком
(Г) с верблюжьим молоком. (Д) с петушинными перьями.
И ещё одно задание.
В польском языке: chleb - хлеб, ucho - ухо
Ryba - рыба, dym - дым. Как переводится на русский язык слово mucha?
(A) мох. (Б) муха. (В) молча. (Г) мышка. (Д) мычать.
Вы находитесь на странице вопроса "арабская пословица "прийти с ложью и небылицами" переводится на русский язык", категории "русский язык". Данный вопрос относится к разделу "1-4" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "русский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.