Статистика
Всего в нашей базе более 4 327 664 вопросов и 6 445 979 ответов!

прочитайте фразеологизмы. Почему они написаны не по-русски? переводятся ли они? что обозначают? Из какого языка заимствованы? составьте с ними

10-11 класс

предложения. при затруднениях обращайтесь к словарю В. П. Сомова "По-латыни между прочим: Словарь латинских выражений" (М.,1992) и к словарям иностранных слов
ALMA MATER; A PRIORI; CARtE BLANCHE; POST FACTUM; POST SCRIPTUM; SALTO MORTALE; STATUS QUE; VOLENS NOLENS... ПРОШУ ПОМОГИТЕ

Qwertyizba 11 июня 2014 г., 3:43:19 (9 лет назад)
Рейтинг
+ 0 -
0 Жалоба
+ 0 -
Polshunskiy
11 июня 2014 г., 5:54:33 (9 лет назад)

это латынь! 
Alma mater переводится,как мать-кормилица. В разных предложениях имеет значение-первоистоки. 

Ответить

Другие вопросы из категории

буду очень благодарен
ПРОШУ ПОМОЧЬ

Выпишите из басни Ивана Крылова слово, которое теперь произносится с иным ударением:
С тех пор, как бросил ты здесь в землю семена,
Укрыл ли под стеклом когда нас от ненастья?
Велел ли нас полоть иль согревать
И приходил ли нас в засуху поливать?

Читайте также

помогите пожайлуста срочно дз сделать надо (1)В один и тот же день две центральные газеты ударили в набат по одному и тому же поводу: из России утекают

мозги. (2)Тяжкая тема.(3)Жестокая. (4)Кого только она не взволновала! (5)Даже президент выразил тревогу. (6)Говорят, из России уезжают самые одарённые:доктора и кандидаты наук, аспиранты, а теперь и секретарши устремились в Парижи и Бостоны – скоро даже академикам некому будет кофе подать.(7)Говорят, отставание и в культуре, и в загадочной сфере высоких технологий будет возрастать вплоть до трагического предела. (8)Говорят,через пару поколений… (9)Впрочем, стоит ли повторяться? (10)Все слышали, что говорят. (11)Теперь вопрос: а что делать? (12)Безропотно ждать, пока лет через двадцать страна окажется вовсе безмозглой? (13)Или повысить нашим интеллектуалам зарплаты раза в двадцать два? (14)Оно бы и неплохо, да где деньги…(15)Однако чем же реально грозит нам нынешняя непрекращающаяся утечка мозгов?(16)На этом имеет смысл остановиться подробнее. (17)Прежде всего определимся: кто уезжает? (18)Мысль, что родину покидают самые талантливые, кажется мне более чем спорной. (19)Когда вспоминают эмигрировавших ещё в ХХ веке представителей искусства, называют десяток прекрасных имён: Ростропович, Барышников, Бродский, Аксёнов,Тарковский, Солженицын, Нуреев, Войнович, Владимов. (20)Но,во-первых, практически все они уехали не по своей воле. (21)Во-вторых,из русской культуры никто из этих мастеров никогда не уходил. (22)А в-третьих, почти все в настоящее время вернулись на родину. (23)Теперь попробуйте назвать пять имён учёных высшего класса, которые эмигрировали, – вряд ли что получится. (24)В последнее десятилетие уезжали как раз те, у кого что-то не получилось, кого заслонили более одарённые сверстники, кто не смог реализовать себя дома, – словом,научные работники второго, третьего, пятого ряда. (25)Конечно, покидали страну и подлинно талантливые. (26)Но вспыхнула ли среди российских учёных-эмигрантов хоть одна суперзвезда?(27)То, что мы именуем утечкой мозгов, можно ведь определить и иначе: сейчас происходит массированная, мощная экспансия российской культуры в мир. (28)В разных странах, в разных сферах жизни успешно, а порой и блестяще проявляют себя наши соотечественники. (29)И это идёт только на пользу России: Дмитрий Хворостовский или Нина Ананиашвили на сценах Парижа, Милана и Токио служат отечеству не менее достойно и действенно, чем в родных стенах, а наши физики, программисты или инженеры, работающие за границей, держат престиж российского образования на достаточно высоком уровне. (30)Не забудем и об эмигрантах-предпринимателях: за капиталом, приходящим к нам из-за рубежа, чаще всего стоят финансисты и управленцы с российскими фамилиями. (31)Поэтому не плакать нужно безутешно, а максимально использовать огромный потенциал окрепшей российской диаспоры. (По Л. Жуховицкому)

Помогите, пожалуйста, написать сочинение по русскому!!! Опредеоите проблему. (1) Она немного опоздала , во дворе все лавки были заняты публикой . (2)

Её , однако, ждало место на огороженной скамеечке, где сидели несколько известных театральных личностей. (3)Она перездоровалась со знакомыми, села и огляделась. (4)Всё продумано: спектакль из пятидесятых-шестидесятых, играется в естественных декорациях московского двора , ничего и мастерить не надо. (5)3десь всё осталось таким, каким было в те годы. (б)Разве что на одну из стен дома нарочито вывесили старый гобелен. (7)Она достала из сумочки очки, всмотрелась... (8)Точно такой тканый гобелен с бахромой висел над её топчаном в родительской квартире на протяжении многих, многих лет. (9)Точно такой гобелен: на нём вытканы семья оленей, спустившихся к водопою, мельница на ручье, далёкие зовущие горы... (10)Минут через десять стало смеркаться, вышли актёры, и началось действие. (11)Она никак не могла сосредоточиться. (12)Вид гобелена, спутника её детства и юности, вывешенного на всеобщее обозрение, мешал следить за актёрами. (13)Вдруг вспомнился целый веер давно позабытых картинок. (14)Бабушка кормит её кашей прямо в постели. (15)Вышитые на новеньком гобелене персонажи присутствуют здесь весьма активно и как декорации, и как участники действа... (16)Бабушкина крапчатая рука с ложкой послушно упиралась в гобеленовый куст, из которого торчала голова с ушками, затем мирно следовала в соседний, братски распяленный рот. (17)А потом, в школьные годы, - как сладко было болеть под её гобеленом! (18)Главное, можно было лежать в обнимку с книжкой или даже несколькими книжками, меняя их попеременно, ведь всё знаешь наизусть, и это особенно сладко. (19)Однажды, в девятом классе, она попала в дом к соученице, дочери известного в городе адвоката. (20)Выросшая в семье весьма небольшого достатка, никогда прежде она не видела такого богатства -всех этих серебряных приборов с вензелями во время будничного семейного обеда, этой старинной тяжёлой мебели, этих огромных, нежного витиеватого рисунка ковров. (21) - Тот персидский, - сказала дочь адвоката, кивая на стенку столовой, - а в папином кабинете висит настоящий пешаварский, дедушкин. (22)Ему почти сто лет... (23)Что дёрнуло её за язык сказать: (24) - У нас тоже есть ковёр, не такой большой... (25)Её подруга смешно сморщила нос и проговорила мягко: (26) — У вас не ковёр, а гобелен с уточками... (27)Вся эта мещанская пошлость была в моде лет десять назад. (28)Она прибежала домой и в припадке возмущённого стыда принялась срывать с гвоздиков свой гобелен. (29) - Ты что? - спросила мать за её спиной. (30) - Что с тобой? (31) - Потому что это - пошлость, пошлость! - запальчиво выкрикнула она. (32) - А! - сказала мать. (33) - Ты это где сегодня подхватила? (34)И, выслушав всё, что, задыхаясь от обиды, выпалила ей дочь, проговорила спокойно: (35) - Вот это и есть - [...]. (36)Повесь гобелен на место, вымой руки и иди есть. (37)И она, бессильно всхлипывая, повесила гобелен, села под его раскидистой кроной и заплакала, сквозь злые слёзы рассматривая до миллиметра знакомые пеньки, траву и островерхие горы вдали... (38)Прошло ещё несколько лет, гобелен прохудился в районе мельницы, мама сделала из него красивую наволочку на подушку. (39)Вот что забавно: не так давно подушка перекочевала в их новую квартиру. - Ну, как спектакль? - спросила дочь, вернувшись с какой-то своей тусовки. - Там, знаешь, вывесили гобелен... - улыбаясь, сказала она. - Что за гобелен? - Ну, точно такой, как наш... (44)Помнишь? - Нет, не помню... - Погоди! (47)Как это - «не помню»?! (48) - О Го-осподи-и! - дочь вздохнула, закатила глаза, пошла ставить чайник. (49)А у неё вдруг сжалось сердце, щемящая обида подкатила к горлу. (50) - Ты ничего не помнишь! - воскликнула она. (51)Безразличие -вот знамя вашего поколения! (52) - Знамя?! - дочь фыркнула. (53) - Ну, мать, ты даёшь! - и ушла к себе. (54) - Что ты пристала к ней со своим гобеленом? - вполголоса спросил муж. (55) - Это твои детство и юность, вот и люби их на здоровье, при чём тут девочка? (По Д. Рубиной)

Прочитайте текст.

В пушкинской «Сказке о царе Салтане» буква «ф» встречается всего три раза, и все три раза в одном и том же слове «флот». Но ведь это слово — нерусское; оно международного хождения: по-испански флот будет «flota» (флота), по-английски — «fleet» (флит), по-немецки — «Flotte» (флотэ), по-французски — «flotte» (флот). Обнаруживается вещь неожиданная: каждое слово русского языка, в котором — в начале, на конце или в середине — пишется буква «ф», на поверку оказывается словом не исконно русским, а пришедшим к нам из других языков, имеющим международное хождение.
В каком из приведённых ниже предложений верно передана главная информа-ция, содержащаяся в тексте?

1) В «Сказке о царе Салтане» буква «ф» встречается три раза в слове флот.

2) Слова русского языка, в которых есть буква «ф», заимствованы из других языков.

3) По-испански флот будет «flota» (флота), по-английски — «fleet» (флит), по-немецки — «Flotte» (флотэ), по-французски — «flotte» (флот).

4) Слово «флот», использованное в «Сказке о царе Салтане» три раза, международного хождения.

помогите написать сочинение по этому тексту: (1)Воспалённое состояние Поли, а главное, её сбивчивая, двусмысленная речь – всё подсказывало худшие

догадки, много страшнее, чем даже плен Родиона или его смертельное ранение. (2)– Да нет же, тут другое совсем, – содрогнулась Поля и, отвернувшись к стенке, вынула из-под подушки смятый, зачитанный треугольничек. (3)Впоследствии Варя стыдилась своих начальных предположений. (4)Хотя редкие транзитные эшелоны не задерживались в Москве, но вокзалы находились поблизости, и Родиону был известен Полин адрес. (5)Конечно, командование могло и не разрешить солдату отлучки из эшелона в Благовещенский тупичок, тогда почему же хоть открытки не черкнул своей-то, любимой-то, проездом в действующую армию?.. (6)Итак, это была его первая фронтовая весточка с более чем двухнедельным запозданием. (7)Во всяком случае, сейчас выяснится, с какими мыслями он отправлялся на войну. (8)Варя нетерпеливо развернула листок, весь проткнутый карандашом, – видно, писалось на колене. (9)Пришлось к лампе подойти, чтобы разобрать тусклые, полузаконченные строки. (10)Варя сразу наткнулась на главное место. (11)«Пожалуй, единственная причина, дорогая моя, почему молчал всё это время, – негде было пристроиться, – кратко, с неожиданной полнотой и прямолинейно, как на исповеди, писал Родион. (12)– Мы всё отступаем пока, день и ночь отступаем, занимаем более выгодные оборонительные рубежи, как говорится в сводках. (13)Я очень болел к тому же, да и теперь не совсем ещё оправился: хуже любой контузии моя болезнь. (14)Самое горькое – то, что сам я вполне здоров, весь целый, нет пока на мне ни единой царапины. (15)Сожги это письмо, тебе одной на всём свете могу я рассказать про это, – Варя перевернула страничку. (16)Происшествие случилось в одной русской деревне, которую наша часть проходила в отступлении. (17)Я шёл последним в роте... а может, и во всей армии последним. (18)Перед нами на дороге встала местная девочка лет девяти, совсем ребёнок, видимо, на школьной скамье приученная любить Красную Армию... (19)Конечно, она не очень разбиралась в стратегической обстановке. (20)Она подбежала к нам с полевыми цветами, и, так случилось, они достались мне. (21)У неё были такие пытливые, вопросительные глаза – на солнце полуденное в тысячу раз легче глядеть, но я заставил себя взять букетик, потому что я не трус, матерью моей клянусь тебе, Поленька, что я не трус. (22)Зажмурился, а принял его у неё, покидаемой на милость врага... (23)С тех пор держу тот засохший веничек постоянно при себе, на теле моём, словно огонь за пазухой ношу, велю его в могилу положить на себя, если что случится. (24)Я-то думал, семь раз кровью обольюсь, прежде чем мужчинойстану, а вот как оно происходит, всухую… и это купель зрелости! – (25)Дальше две строчки попались вовсе неразборчивые. – (26)И не знаю, Поленька, хватит ли всей моей жизни тот подарок оплатить...» (27)– Да, он очень вырос, твой Родион, ты права... – складывая письмо, сказала Варя, потому что при подобном строе мыслей вряд ли этот солдат оказался бы способен на какой-либо предосудительный поступок. (28)Обнявшись, подружки слушали шелест дождя и редкие, затухающие гудки автомашин. (29)Темой беседы служили события истекшего дня: открывшаяся на центральной площади выставка трофейных самолётов, незасыпанная воронка на улице Весёлых, как они уже привыкли её называть в обиходе между собой, Гастелло, чей самозабвенный подвиг прогремел в те дни на всю страну.

Помогите пожалуйста, нужно написать сочинение по данному тексту, но у меня возникли трудности.. Не могу придумать комментарий проблемы и аргумент

литературный и из жизенного опыта. Заранее благодарна!

Совпало так, что к этому времени через один пустячок понял я вдруг настоящую цену экзотики. Дело было за чтением Брема. Мудрый природоиспытатель описывал некоего зверька, водящегося в американских прериях. Говорилось, между прочим, что мясо этого зверька отличается необыкновенно нежным вкусом, что некоторые европейцы пересекают океан и терпят лишения только ради того, чтобы добыть оного зверька и вкусить его ароматного мяса.

Тут, признаюсь, и у меня текли слюнки и поднималось чувство жалости к самому себе за то, что вот помрешь, а так и не попробуешь необыкновенной дичины. «Обжаренное в углях или же тушенное в духовке, – безжалостно продолжала книга, – мясо это, несомненно, является лакомством и, по утверждению особо тонких гастрономов, вкусом своим, нежностью и питательностью не уступает даже телятине».

Телятина – слово грубоватое, и, казалось бы, трудно от него перекинуться в эстетический план, но так всколыхнулось все во мне, такое напало прозрение, что не показалось грубым подумать: «Конечно! Правильно! И пальма-то сама или там какая-нибудь чинара постольку и красива, поскольку красотой своей не уступает даже березе».

Помню, бродили мы по одному из кавказских ботанических садов. На табличках были написаны мудреные названия: питтоспорум, пестроокаймленная юкка, эвкалипт, лавровишня… Уже не поражала нас к концу дня ни развесистость крон, ни толщина стволов, ни причудливость листьев.

И вдруг мы увидели совершенно необыкновенное дерево, подобного которому не было во всем саду. Белое как снег и нежно-зеленое, как молодая травка, оно резко выделялось на общем однообразном по колориту фоне. Мы в этот раз увидели его новыми глазами и оценили по-новому. Табличка гласила, что перед нами «береза обыкновенная».

А попробуйте лечь под березой на мягкую прохладную траву так, чтобы только отдельные блики солнца и яркой полдневной синевы процеживались к вам сквозь листву. Чего-чего не нашепчет вам береза, тихо склонившись к изголовью, каких не нашелестит ласковых слов, чудных сказок, каких не навеет светлых чувств!

Что ж пальма! Под ней и лечь-то нельзя, потому что вовсе нет никакой травы или растет сухая, пыльная, колючая травка. Словно жестяные или фанерные, гремят на ветру листья пальмы, и нет в этом грёме ни души, ни ласки.

А может, и вся-то красота заморских краев лишь не уступает тихой прелести среднерусского, левитановского, шишкинского, поленовского пейзажа?

Кроме того, не все то красиво, что броско и ярко.



Вы находитесь на странице вопроса "прочитайте фразеологизмы. Почему они написаны не по-русски? переводятся ли они? что обозначают? Из какого языка заимствованы? составьте с ними", категории "русский язык". Данный вопрос относится к разделу "10-11" классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории "русский язык". Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.